Delicious facebook RSS ارسال به دوستان نسخه چاپی ذخیره خروجی XML خروجی متنی خروجی PDF
کد خبر : 22422
تاریخ انتشار : 15 بهمن 1391 15:21
تعداد بازدید : 3111

کتاب فرار عقاب ها

کتاب فرار عقاب ها توسط کن فالت بر اساس سفارش موسسه «ای دی اس» نگاشته شده و در سال ۱۳۶۳توسط حسین ابوترابیان. انتشارات نشر نومنتشر شد، این کتاب در سال با عنوان های "بر بال عقابها" و "فرار از ایران" نیز منتشر شده است

کتاب فرار عقاب ها توسط کن فالت بر اساس سفارش موسسه «ای دی اس» نگاشته شده و در سال ۱۳۶۳توسط حسین ابوترابیان. انتشارات نشر نومنتشر شد، این کتاب در سال  با عنوان های "بر بال عقابها" و "فرار از ایران" نیز منتشر شده است.

اندکی پیش از وقوع انقلاب اسلامی ایران، درهای زندان قصر باز و دیوار آن توسط زندانیان تخریب شد. در میان خلاص شدگان از زندان، دو آمریکایی متهم به اختلاس نیز حضور داشتند که ماجرای فرار آنها توسط نویسنده آمریکایی کن فالت نگاشته شد و فیلم فرار عقابها نیز از روی آن ساخته شد.
این كتاب بازگو كننده جریانی است كه به زندانی شدن دو تن از كارمندان یك موسسه آمریكائی در ایران انجامید،وهمراه با آن،روندی را توصیف می كند كه در خلال اوج گرفتن نهضت انقلابی در ایران،از سوی رئیس این موسسه برای آزاد كردن دو كارمندش از زندان شكل گرفت و بعد هم بر اثر حوادثی كه پیش آمد، به ماجرای فرار آنها از ایران ختم شد.

کن فالت زادروز ۵ ژوئن ۱۹۴۹(۱۹۴۹-06-۰۵) ‏(۶۲ سال) کاردیف، ولز، بریتانیا
کن فالت (به انگلیسی: Ken Follett) (زاده ۵ ژوئن ۱۹۴۹ در ولز بریتانیا) نویسنده بریتانیایی رمان‌های پرفروش است.
فالت ابتدا به تحصیل فلسفه در دانشگاه لندن پرداخت. پس از فارغ‌التحصیلی خبرنگاری جراید را پیشه نمود در بیست و هفت سالگی با رمان «سوراخ سوزن» پا به عرصه نویسندگی گذاشت. کسب جایزه ادگار، باعث فروش فوق‌العاده این رمان شد. پس از آن رمان‌های دیگری نوشت که به همان اندازه موفق بودند.
در آثار او ردپای واقعیت‌های تاریخی به چشم می‌خورد. هرچند جزئیات را او خود به داستان می‌افزاید.همه آثار وی در صدر جداول فروش بین‌المللی قرار دارند.و به زبانهای گوناگون ترجمه شده‌اند. او گاه، داستانی را بر طبق سفارش قبلی می‌نگارد. برای مثال، داستان «بر بال عقابها» که شرح فرار دو آمریکایی زندانی در ایران زمان محمدرضا پهلوی به اتهام فساد مالی، در بحبوحهٔ انقلاب ۱۳۵۷ ایران است را بر اساس سفارش رئیس آنان در موسسه «ای دی اس» نگاشته است.
او مدتی در نیویورک زندگی می‌کرد. ولی اکنون با خانواده‌اش در زادگاهش هرت‌فوردشر لندن زندگی می‌کنند.

سقوط غول ها
«كن فالت» نویسنده پرفروش بریتانیایی نخستین جلد از سه‌گانه‌اش را منتشر كرد. این كتاب كه با عنوان Fall of giants (سقوط غول‌ها) منتشر شده، اولین جلد از سه‌گانه‌ای تاریخی با عنوان «سه‌گانه قرن» است. دراین كتاب، داستان 8 خانواده مرتبط در جریان جنگ جهان اول روایت می شود كه به انقلاب روسیه، و سپس جنبش حق رای عمومی در آمریكا پیوند می‌خورد.
 كن فالت (Ken Follett) متولد ۵ ژوئن ۱۹۴۹ در ولز بریتانیا و نویسنده بریتانیایی رمان‌های پرفروش است.
فالت ابتدا در دانشگاه لندن فلسفه خواند و پس از فارغ‌التحصیلی خبرنگار مطبوعاتی شد. در بیست و هفت سالگی با رمان «سوراخ سوزن» پا به عرصه نویسندگی گذاشت. كسب جایزه ادگار، منجر به فروش فوق‌العاده این رمان شد. به دنبال این موفقیت رمان‌های دیگری نوشت كه آنها نیز به همان اندازه موفق بودند.
در آثار فالت ردپای واقعیت‌های تاریخی به چشم می‌خورد. هرچند جزئیات را او خود به داستان می‌افزاید.گاه، داستانی را بر طبق سفارش قبلی می‌نگارد، مانند «بر بال عقابها» كه شرح فرار دو آمریكایی زندانی در ایران از زندان قصر در زمان محمدرضا پهلوی است كه به اتهام فساد مالی گرفتار حبس شده بودند و در بحبوحه" انقلاب ۱۳۵۷ ایران از زندان گریختند. این اثر را بر فالت به سفارش رئیس آنان در موسسه «ای دی اس» نگاشته است.
وی تا امروز بیش از سی رمان منتشر كرده كه اغلب آها داستانهای دلهره آور و وحشتناك است. كمتر نویسنده‌ای در زمینه‌ی داستانهای دلهره آور به موفقیت كن فالت بوده است. برخی از آثار او عبارتند از: راه حل ربه كا،  در كنار شیرها، بر بال عقاب ها، همزاد سوم.
آخرین كتاب او «سقوط غول‌ها»، در 28 سپتامبر 2010 میلادی منتشر شده است. وقایع این كتاب در طول یك قرن اتفاق می افتد و ماجراهای آن در روسیه، آلمان، انگلستان و آمریكا می‌گذرد.
كن فالت، پیش از این در رمان سال 1989 خود با عنوان «ستون های زمین» كه دنباله آن در سال 2007 با عنوان «جهان بدون پایان» منتشر شد نیز، جهانی اسطوره‌ای را خلق كرده بود و داستان جدید او هم به نوعی اسطوره‌ای ا‌ست كه به دنبال یافتن موج های تاریخی واقعی، شخصیت های داستانی شكل می گیرند.
فرار عقابها، طلوع عشق ، جزیره توفان و همزاد سوم از جمله آثار اوست كه به فارسی ترجمه شده‌اند.


حسین ابوترابیان (۱۳۲۰ در تهران - ۳ اسفند ۱۳۸۱ در تهران) مترجم اهل ایران است.
حسین ابوترابیان، در سال ۱۳۲۰ در تهران متولد شد و در رشته دامپزشکی دانشگاه تهران، دکترایش را گرفت. او اگرچه در این رشته تحصیل کرد و سال‌ها مطب دامپزشکی‌اش نیز دایر بود؛ اما بیشترین خدمتش در حوزه ترجمه آثار اجتماعی، سیاسی و ارتباطات بود. حوزه اطلاعات و علاقه او به رشته ارتباطات و تاریخ و سیاست به حدی بود که در چند دانشگاه تدریس می‌کرد؛ دانشگاه آزاد و نهاد ریاست جمهوری از جمله مکان‌هایی بود که او در آنها تدریس داشت.
مریم کنی، همسر ابوترابیان می‌گوید:« دکتر ابوترابیان در کلاس‌های درسش، امکان پرسش و پاسخ به دانشجویان می‌داد. او با دانشجویانش در مورد مسائل روز سیاسی و اجتماعی و تاریخ معاصر و نیز نقش ارتباطات در این بین گفت و گو می‌کرد. برای همین اغلب در کلاس‌های درس او تعداد زیادی دانشجو حضور پیدا می‌کردند و در پرسش و پاسخ، دیدگاه‌های خود را در مورد مسائل روز مطرح می‌کردند.  »
ابوترابیان در سال‌های آخر عمر، مشغول تدوین کتابی درباره تاریخ ایران بود که تنها توانست جلد نخست آن را به پایان برساند. این کتاب احتمالا به حدود ۵ جلد می‌رسید. دکتر ابوترابیان در تاریخ سوم اسفند ۱۳۸۱ در تهران درگذشت و در قطعه هنرمندان بهشت‌زهرا، به خاک سپرده شد.

آثار
او اغلب کتاب‌هایی را از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه می‌کرد که به نحوی به تاریخ معاصر ایران مربوط می‌شد. اغلب این کتاب‌ها در زمان چاپ خود، جنجالی شده و به تیراژهای چندم رسید. مثلاً «پشت پرده تخت‌طاووس» خاطرات مینو صمیمی، خدمتکار فرح پهلوی که تا سال ۱۳۷۰ به چاپ چهارم رسید. «کشیش‌های انگلیسی در دوران انقلاب اسلامی ایران» نوشته پال هنت نیز یکی از کتاب‌های تاریخی- سیاسی است که به طور مستقیم به تحلیل شرایط به وجود آمدن انقلاب ۵۷ و سال‌های پس از آن می‌پردازد. «اولین سفرای ایران و هلند» نوشته ویلم فلور ترجمه‌ای دیگر از دکتر ابوترابیان است که به همراه داریوش مجلسی آن را به انجام رسانده است. کتاب اولین سفرای ایران و هلند، به معرفی و نقش متقابل نخستین سفیرهای کشورهای ایران و هلند در سرزمین یکدیگر می‌پردازد.
«ماموریت آمریکایی‌ها در ایران»، آرتور میلسپو، حسین ابوترابیان (مترجم)، تهران، ۱۳۵۶
پاسخ به تاریخ، محمدرضاپهلوی، حسین ابوترابیان (مترجم)، تهران: زریاب
سقوط شاه، فریدون هویدا، حسین ابوترابیان (مترجم)، تهران: اطلاعات
مشت آهنین، لنی برنر، حسین ابوترابیان (مترجم)، تهران: اطلاعات
پشت پرده تخت طاووس، مینو صمیمی، حسین ابوترابیان (مترجم)، تهران: اطلاعات
کشیش‌های انگلیسی در دوران انقلاب اسلامی ایران، پال هنت، حسین ابوترابیان (مترجم)، تهران: اطلاعات
خدمتگزار تخت طاووس، پرویز راجی، حسین ابوترابیان (مترجم)، تهران: اطلاعات
پنهانکاری و دمکراسی، اسنانسفیلد ترنر، حسین ابوترابیان (مترجم)، تهران: اطلاعات
بذرهای توطئه: گزیده اسناد محرمانه وزارت خارجه انگلیس (از اعلامیه بالفور تا قیمومت انگلیس بر سرزمین فلسطین)، دورین اینگرامز (گردآورنده)، حسین ابوترابیان (مترجم)، تهران: اطلاعات
شترها باید بروند، ریدر بولارد و کلارمونت اسکراین، حسین ابوترابیان (مترجم)، تهران: نشر نو، ۱۳۶۲
«سقوط ۷۹»، پل اردمن، حسن ابوترابیان (مترجم)
«اولین سفرای ایران و هلند»، ویلم فلور، حسین ابوترابیان (مترجم)
اشغال، کار گروه محققان نشریه ساندی تایمز، نشر نو
خاطرات لیدی شل، نوشته لیدی مری شل، نشر نو
تاریخ مطبوعات ایران (از شهریور ۱۳۲۰ تا ۱۳۲۶)، اطلاعات
در کاخ سفید چه گذشت، نوشته دونالد ریگان، البرز
بریدن دم شیر، محمدحسینی هیکل، اطلاعات
فرار عقاب‌ها، کن فالت، البرز
۴۴۴ روز، تیم ولز، رجا
خاطرات آقا بکف، خاطرات گئرگه آقا بکف، پیام
کا.گ.ب در ایران، ویلادیمیر کوزیچکین، نشر نو
خطا و خیانت در ایران، جورج بال، اطلاعات

ثبت شده توسط : م.ر فرزین

نظر شما



نمایش غیر عمومی
تصویر امنیتی :

تمامي حقوق اين سايت متعلق به دانشکده صدا و سيما قم است.